is that one is constantly making exciting discoveries. Man skal ikke sætte sit lys under en skæppe er et ordsprog, som mange mennesker egentlig ikke forstår betydningen. Do, every day, something no one else would be silly enough. We don't want to learn from this." - Bill Watterson "Husk at glemme bagateller, husk at nemme det der gælder. I Bibelen havde ordsproget oprindelig en mere generel karakter og var desuden mere møntet på troen og Gud end på individets liv og selvopfattelse. Leg og lær, nyheder, nyheder. 'Margo, don't be a sheep. De engelske versioner er: Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Skæppen blev også brugt som en måleenhed for rumfang før indførelsen af metersystemet i Danmark (i 1907) og måler 1/8 af en tønde dvs. Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. Todays junior jerk, tomorrows senior partner. SprogbrevetDR af Erik Hansen Jørn Lund, august 1994. What I say is that, if a fellow really likes potatoes, he must be a pretty decent sort of fellow. Det er samtidig også en talemåde, når man.eks. The other is as though everything is a miracle.